nl.msg 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125
  1. ::msgcat::mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets"
  2. ::msgcat::mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo"
  3. ::msgcat::mcset nl "&File" "&Bestand"
  4. ::msgcat::mcset nl "About..." "Info..."
  5. ::msgcat::mcset nl "&About..." "&Info..."
  6. ::msgcat::mcset nl "<F1>" "<F1>"
  7. ::msgcat::mcset nl "&Quit" "&Einde"
  8. ::msgcat::mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey
  9. ::msgcat::mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence
  10. ::msgcat::mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey
  11. ::msgcat::mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence
  12. ::msgcat::mcset nl "Dismiss" "Sluiten"
  13. ::msgcat::mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen"
  14. ::msgcat::mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen"
  15. ::msgcat::mcset nl "OK" "OK"
  16. ::msgcat::mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\""
  17. ::msgcat::mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken"
  18. ::msgcat::mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s"
  19. ::msgcat::mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie"
  20. ::msgcat::mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets"
  21. ::msgcat::mcset nl "Copyright © %s"
  22. ::msgcat::mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demonstratie van Tk widgets"
  23. ::msgcat::mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \
  24. "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee"
  25. ::msgcat::mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \
  26. "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de"
  27. ::msgcat::mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \
  28. "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de"
  29. ::msgcat::mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \
  30. "demonstratie starten door op de regel te klikken."
  31. ::msgcat::mcset nl "appears, you can click the" \
  32. "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop"
  33. ::msgcat::mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text!
  34. ::msgcat::mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \
  35. "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt,"
  36. ::msgcat::mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \
  37. "kun je de code wijzigen en op de knop"
  38. ::msgcat::mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text!
  39. ::msgcat::mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \
  40. "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de"
  41. ::msgcat::mcset nl "modified code." \
  42. "nieuwe code."
  43. ::msgcat::mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \
  44. "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen"
  45. ::msgcat::mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)"
  46. ::msgcat::mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE"
  47. ::msgcat::mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)"
  48. ::msgcat::mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" \
  49. "Check-buttons (een of meer uit een groep)"
  50. ::msgcat::mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" \
  51. "Radio-buttons (een van een groep)"
  52. ::msgcat::mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" \
  53. "Een schuifpuzzel van buttons"
  54. ::msgcat::mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" \
  55. "Buttons met pictogrammen"
  56. ::msgcat::mcset nl "Two labels displaying images" \
  57. "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst"
  58. ::msgcat::mcset nl "A simple user interface for viewing images" \
  59. "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes"
  60. ::msgcat::mcset nl "Labelled frames" \
  61. "Kaders met bijschrift"
  62. ::msgcat::mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten"
  63. ::msgcat::mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS"
  64. ::msgcat::mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \
  65. "Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma"
  66. ::msgcat::mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \
  67. "Beroemde en beruchte citaten en gezegden"
  68. ::msgcat::mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen"
  69. ::msgcat::mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk"
  70. ::msgcat::mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk"
  71. ::msgcat::mcset nl "Validated entries and password fields" \
  72. "Invulvelden met controle of wachtwoorden"
  73. ::msgcat::mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen"
  74. ::msgcat::mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem"
  75. ::msgcat::mcset nl "Text" "Tekst"
  76. ::msgcat::mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst"
  77. ::msgcat::mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen"
  78. ::msgcat::mcset nl "Hypertext (tag bindings)" \
  79. "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")"
  80. ::msgcat::mcset nl "A text widget with embedded windows" \
  81. "Tekstwidget met windows erin"
  82. ::msgcat::mcset nl "A search tool built with a text widget" \
  83. "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget"
  84. ::msgcat::mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets"
  85. ::msgcat::mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas"
  86. ::msgcat::mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek"
  87. ::msgcat::mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas"
  88. ::msgcat::mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \
  89. "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)"
  90. ::msgcat::mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \
  91. "Een meetlat met aanpasbare ruiters"
  92. ::msgcat::mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw"
  93. ::msgcat::mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas"
  94. ::msgcat::mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen"
  95. ::msgcat::mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal"
  96. ::msgcat::mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal"
  97. ::msgcat::mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken"
  98. ::msgcat::mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster"
  99. ::msgcat::mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster"
  100. ::msgcat::mcset nl "Menus" "Menu's"
  101. ::msgcat::mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \
  102. "Menu's en cascades (submenu's)"
  103. ::msgcat::mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons"
  104. ::msgcat::mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters"
  105. ::msgcat::mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)"
  106. ::msgcat::mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden"
  107. ::msgcat::mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet"
  108. ::msgcat::mcset nl "Miscellaneous" "Diversen"
  109. ::msgcat::mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes"
  110. ::msgcat::mcset nl "A dialog box with a local grab" \
  111. "Een dialoogvenster met een locale \"grab\""
  112. ::msgcat::mcset nl "A dialog box with a global grab" \
  113. "Een dialoogvenster met een globale \"grab\""